Las tres lenguas más parecidas al español
Las tres lenguas más parecidas al español

Las tres lenguas más parecidas al español

30 septiembre, 2021
COMPARTIR

Todos hemos querido aprender varias lenguas alguna vez, pues no impresiona conocer nuevas palabras, nuevas culturas y sucumbir ante nuevos retos. Hay lenguas que por su parecido estructural con otras son más fáciles de aprender por sus hablantes. Éstas son las tres lenguas más parecidas al español y, por lo tanto, algunas de las lenguas que más se les facilitan a los hispanohablantes.

Primera lengua parecida al español: Portugués

El portugués tiene un gran parecido con el español debido a que se desenvolvieron en un territorio muy próximo, además de que ambas provienen del latín. El parecido léxico que existe entre el español y el portugués es del 89%. Mas no todo es tan simple: el portugués tiene 5 vocales extras que son nasales y más complejas de aprender así que si quieres aprender esta lengua tendrás que practicar mucho.

Segunda lengua parecida al español: Catalán

El catalán también nació en la península ibérica, por lo que, como el portugués, es una de las lenguas parecidas al español.Esta lengua peninsular tiene un 85% de parecido léxico con el español. Una de las características principales de éste es la apocopación o eliminación de de letras al final de la palabra que en español sí se mantienen, asimismo los diptongos que existen en español son monoptongos en catalán. Aquí un ejemplo que expone ambas afirmaciones: la palabra “también” en español se dice “també” en catalán. Se elimina la “n” y el diptongo “ie” se vuelve “e”.

Tercera lengua parecida al español: Italiano

Esta lengua es una de las favoritas de las personas, debido a que reconocemos muchas palabras por medio de la comida que han compartido con el mundo. El italiano también es uno de los idiomas que vienen del latín y, aunque germinó bastante lejos del español, tiene una similitud léxica del 82%. Hay algunos elementos distintos como las consonantes dobles, además de que el sonido de “ñ” ellos lo representan como “gn”, por ejemplo “español” en italiano es “spagnolo”. El italiano no tiene la prótesis de la “e” ante palabras comenzadas con “s” (como en el ejemplo anterior), elemento que el catalán sí comparte con nuestra lengua.

Si reconociste todas y es verdad que eres una persona conocedora, te retamos a que te pongas a prueba con este quiz de idiomas.

Deja un comentario

1 comentario